《周亚夫军细柳》翻译:汉文帝后元六年,匈奴大入边


周亚夫军细柳原文和翻译

《周亚夫军细柳》原文:

《周亚夫军细柳》翻译:汉文帝后元六年,匈奴大入边《周亚夫军细柳》翻译:汉文帝后元六年,匈奴大入边


《周亚夫军细柳》翻译:汉文帝后元六年,匈奴大入边


文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼 为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以 河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。

上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑 送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子 且至!”军门都尉曰:“将军令曰‘军中闻将军令,不 闻天子之诏’。”居无何,上至,又不得入。于是上乃 使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁 门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约:军中不得 驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵 揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动, 改容式车。使人称谢:“敬劳将军。”成礼 而去。

既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎! 此真将 军矣。曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而 虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。

《周亚夫军细柳》翻译:

汉文帝后元六年,匈奴大举进犯边境。文帝就命宗正刘礼为将军,驻 军霸上;命祝兹侯徐厉为将军,棘门;命河内太守周亚夫为将军,驻 军细柳:来防备北面的胡人入侵。

皇上亲劳。到了霸上和棘门的军营,坐着大马车径直地开 进去,将军及其属下都骑着马送出迎进。接着,到了细柳军营,那儿从将 军到士兵都是身披盔甲,手持锐利的兵器,拉满弓、箭上弦,随时准备射 击的样子。皇上的先头卫队到了以后,不准进入。先头卫队的人说:“皇 上就要到了!”把守军营的武官说:“将军有令:‘在军中只听将军的命令, 不听天子的诏书’。”不一会儿,皇上到了,也进不去。

这样,皇上就派使 者拿着节杖传达诏令给将军,说:“我要进去慰劳。”周亚夫这才传下 话来,让打开营门。把守营门的官兵告诉跟随皇上的车队和骑兵说:“将 军规定:营地内不许纵马奔跑。”这样,皇上的马车就慢慢地往前走。到 了军营,周亚夫将军手握着兵器向皇上躬身施礼,说:“全副武装的 是不下拜的,请让我行军礼朝见皇上。”皇上被感动,脸色庄重严肃起来, 在车上俯身致意。让手下的人向亚夫表示敬意,说:“皇上慰劳将军。”慰 劳仪式结束,皇上就走了。

出了营门,许多大臣都表示惊讶。文帝说:“啊,这才称得上真正的 将军哪! 刚才霸上、棘门的,简直像小孩子玩闹,他们那样非得遭袭 击当俘虏不可。可亚夫,有谁能侵犯他呢!”称赞了好长一阵子。

《周亚夫军细柳》原文翻译是什么?

如下:

【原文】文帝之后六年,匈奴大入边。

【译文】汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。

【原文】乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳;以备胡。

【译文】于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,在霸上;祝兹侯徐厉为将军,在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,细柳,以防备胡人侵扰。

【原文】上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。

【译文】皇上亲自去慰劳。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。

【原文】已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀,持满。

【译文】旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓拉满月。

【原文】天子先驱至,不得入。

【译文】皇上的先行卫队到了营前,不准进入。

【原文】先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。

【译文】先行的卫队说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也不让入军营。

作品介绍

《周亚夫军细柳》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,载于《史记·绛侯周勃世家》。

这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问的事,通过其他和周亚夫的对比,表现周亚夫忠于职守、治军严明。作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。

周亚夫军细柳全文怎样翻译?

《周亚夫军细柳》(译文)

汉文帝继位之后第六年,匈奴大举侵入边境。朝廷于是让宗正刘礼做将军,霸上;让祝兹侯徐厉做将军,棘门;让河内太守周亚夫做将军,细柳:这样来防备匈奴。亲劳。来到霸上和棘门军营,车马径直驰进军营,将以下骑马送迎。接着往细柳军营,细柳军营的军士官吏身披铠甲,拿着锋利的刀,拉开,拉得满满的。天子的先头卫队到了,不能进入军营。先头卫队说:“天子将要到了。”军营门的说:“将军命令说:‘中听将军命令,不听天子的诏令。”’过了不久,到了,又不能进入。于是就派使臣拿着符节下诏令给周将军:“我想要进军营慰劳。”周亚夫才传话打开营门。营门的对跟随的车马上的人说:“将军约定,军营中不能驱马快跑。”于是天子就控制马缰绳慢行。到了营中,将军周亚夫手执兵器行礼说:“穿戴铠甲头盔的不行跪拜之礼,请求用军礼拜见。”天子被感动了,脸上变得很严肃的样子手抚车前横木。派人告诉说:“尊敬地慰劳将军。”完成礼仪就离开了。出了军营门以后,大臣们都很惊讶。汉文帝说:“哎呀!这是真正的将军啊!先前霸上、棘门军营,像儿戏罢了,那些将军本来可以袭击而俘获呀。至于周亚夫,能够侵犯他吗?”汉文帝 称赞了很久。

周亚夫军细柳翻译

汉文帝六年后,匈奴大规模的侵犯中原边境,于是朝廷派刘礼为大将军,带兵驻扎在霸上;派祝兹侯徐厉为将军,驻扎在棘门;派河内郡太守周亚夫为将军,驻扎在细柳,以防备匈奴。

亲自去慰问,到了霸上和棘门,直接驾车进入军营,将军骑着马迎接。来到了细柳军营,将士们都身披盔甲,手拿兵器,弓箭拉满了弦。的禁卫军先驾着马进入军营,其他人不准进入,先行的禁卫军说:&皇上快要来了!& 军门都尉说:&将军有令:‘军中的人只听从将军的命令。不听天子的诏令。’&没过多久,皇上驾到,也不让进入军营,于是皇上拿出符节:&我要进入军营慰劳官兵。&周亚夫这才传令打开军营大门,大门守卫兵对皇上骑随从说:&将军有令,军中不许骑马。&于是皇上的随从便下马拉着缰绳前行,到了营帐前,将军周亚夫手拿兵器双手抱拳说:&穿着盔甲的的将士不能行礼,请允许我用军礼拜见皇上。&皇上特别感动,脸上的表情也改变了不少。派人致意说:&敬重慰劳将军。&按照军营中的礼节参见。出了军中的大门,群臣们都感到很惊讶。汉文帝说:&啊,这位才是真正的将军啊!先前的霸上、棘门,就像是儿戏,匈奴是完全搞偷袭劫走将军们。至于周亚夫,劫持他有点犯难啊。&对周亚夫称赞了好长时间。

周亚夫军细柳翻译及原文

《周亚夫军细柳》翻译及原文如下:

1、原文

文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。

上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’"居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胃之士不拜,请以军礼见。"天子为动,改容式车。使人称谢:“敬劳将军。”成礼而去。

既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。

2、翻译

汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷任命宗正官刘礼为将军,在霸上;祝兹侯徐厉为将军,在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,细柳,以防备胡人侵扰。

文帝亲自去慰劳。到了霸上和棘门的军营,直接奔驰进入,从将军到下属都骑马迎进送出。不久文帝到达细柳军营,军中的将士都披挂铠甲,手拿锐利的兵器,张开,拉满弓弦。天子的先导跑到军营,不能进入。先导说:“天子就快到了!”把守军门的都尉说:“将军命令说‘军中只听将军的命令,不听天子的诏令’。”

过了不久,文帝到达,又不能进入。于是文帝就派使臣持符节诏令将军说:“我要进营慰劳。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的对文帝的随从车骑人员说:“将军有规定,军营中不准车马奔跑。”于是天子就拉紧缰绳缓慢行进。到了军营中心,将军周亚夫手拿武器拱手说:“穿铠甲、戴头盔的将士不能跪拜,请允许我用军礼参见皇上。”天子深受感动,面容变得庄重,靠在车前横木上向官兵致敬。派人向周亚夫致意说:“敬重地慰劳将军。”慰劳礼仪结束后离去。

出了细柳营军门,群臣都很惊讶。文帝说:“啊,这才是真正的将军呀!以前在霸上、棘门军营看到的,简直像儿戏,他们的将军未来一定会遭受袭击而被俘虏;至于周亚夫,怎么可能冒犯他呢!”称赞了周亚夫很久。

cf循环实验怎么打(循环实验是什么)
上一篇
cf手游如何一发中毁灭(cf手游怎么快速刷
下一篇
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com ,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐