于是考微劳甄壮烈引咎责躬布所失于境内翻译
于是考微劳甄壮烈引咎责躬布所失于境内翻译如下:
于是考微劳甄壮烈,引咎责躬布所失于境内翻译《出师表》
于是考微劳甄壮烈,引咎责躬布所失于境内翻译《出师表》
于是考微劳甄壮烈,引咎责躬布所失于境内翻译《出师表》
于是考微劳甄壮烈,引咎责躬布所失于境内翻译《出师表》
于是考察有功将士,连微小的功劳也不遗漏,对壮烈之士,一一加以甄别。
《出师表》
《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在决定北上伐魏、克复中原之前给后主刘禅上书的表文。
这篇表文以议论为主,兼用记叙和抒情。全文以恳切委婉的言辞劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室 还于旧都洛阳。
同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。文章既不借助于华丽的辞藻,又不引用古老的典故,冲袜多以四字句行文。这篇文章培蚂入选部编版义务教育语文九年级下册教科书。
《出师表》原文
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤配判埋先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶兴复汉室,还于旧都。