细嗅蔷薇是什么意思?
意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
细嗅蔷薇表达什么意思 细嗅蔷薇表达爱情吗
细嗅蔷薇表达什么意思 细嗅蔷薇表达爱情吗
女友是想让你感受他的温柔美丽。
这句话全文是:心有猛虎,细嗅蔷薇。
这句话是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇
扩展资料In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
In me the ce-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。
参考资料:
心有猛虎,细嗅蔷薇
意思是:虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
扩展资料:
《于我,过去,现在以及未来 》
西格里夫·萨松(英)
In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
In me the ce-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。
参考资料:
心有猛虎,细嗅蔷薇
意思是:虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
原句是:心似猛虎,细嗅蔷薇。
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
PS:来源作品:于我,过去,现在以及未来
作者:西格里夫·萨松
余光中翻译的,说的是人性的两面:阳刚与阴柔
“心有猛虎,细嗅蔷薇”,啥意思?道出人性,大有道理
男生发表细嗅蔷薇什么意思?
细嗅蔷薇表面意思是:仔细感受蔷薇的芬芳,含义是安然感受美好。
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
扩展资料:
意境:
人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
我们常说的“心有猛虎细嗅蔷薇”是什么意思?
我们常说的心有猛虎,细嗅蔷薇的意思是在内心里面非常的大气豪迈,但是也有非常细心的一面。
就是老虎也会有嗅闻蔷薇的时候,而忙碌并且远大的雄心也会有被温柔以及美丽所折服的时候,这应当是我们每个人都努力去练就的一种品性。
心有猛虎,细嗅蔷薇,其实也是指人性的两面,心中的猛虎,能够让我们更加的站稳自己的脚步,朝着自己心中想要的方向去坚定不移地走去,细嗅蔷薇,这是我们人性软弱的一面但同时也是我们温婉的一面。
“心有猛虎细嗅蔷薇”就是说正因为有蔷薇花的盛开,冰冷的虎穴才有了生机,正是因为有蔷薇花的芳香,孤独的虎穴才有了陪伴。
这句话的意思是一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真。一句话:他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。
就是胆大心细的素质
“细嗅蔷薇”是什么意思?
细嗅蔷薇,指的是温柔和美丽,安然感受美好的时刻。
全句是心有猛虎,细嗅蔷薇。
出自:英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
原话是“In me the tiger sniffs the rose.”余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。
原文:
《于我,过去,现在以及未来 》
西格里夫·萨松(英)
In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停.
In me the ce-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。
扩展资料:“心有猛虎,细嗅蔷薇”赏释:
“心有猛虎,细嗅蔷薇”说明人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。
参考资料来源:
细嗅蔷薇,是什么意思?
这句话出自余光中先生翻译的诗。原诗在下面。说的是人性的两面:阳刚与阴柔。网上有好多理解,但诗因人不同。我的理解如下,仅供参考。猛虎太凶险,蔷薇太柔弱。我们需要强大的内心力量,但同时需要温柔的生存之道。刚柔并济才是真正的力量,也是中庸之道的佳注解。就像武侠里的,至刚至柔从来都不是强的,只有刚柔并济才无往而不破。 于我,过去,现在以及未来 ——西格夫里·萨松 商谈着,各执一次,纷纷扰扰 林林总总的欲望,掠取着我的现在 将理性扼杀于它的宝座 我的爱情纷纷越过未来的藩篱 梦想解放出双脚,舞蹈着 于我,穴居者攫取了先知 佩带花环的阿波罗 向亚伯拉罕的聋耳边吟唱 我心里有猛虎在细嗅着蔷薇 审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗 因为那里才是你本来的面目
心中有猛虎细嗅蔷薇是什么意思
“心有猛虎,细嗅蔷薇”讲的是人性中阳刚与阴柔的两面,每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好生活。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞而流于庸俗,若缺少了猛虎就难免变得懦弱而失去气魄。当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的,有人的心原是虎穴,的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏,有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。
这是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来》的经典诗句。原话是Inmetigersniffstse。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”,指的是什么意思?
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
扩展资料:
“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
译文赏释
“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
内容解析:
这首诗自问世后,被一个个读者不断加入新的理解,终上升到了揭示人性,甚至万物属性的两面性和复杂性的高度。关于人性的复杂,历来是人们喜欢探讨的话题。东西方都有阐述人性复杂的故事,比如,古罗马神话故事中的“母狼乳婴”,狼在人们眼里,一直凶残的动物,但在某个时刻,它可以表现出仁慈高贵的一面,救活两个孩子,等于间接挽救了罗马。
猛虎和蔷薇两个意象,就如同人性中的两面性,一面象征着凶残、刚烈,一面寓意着慈善、柔和,只有它们和谐共生,处于一种平衡状态,才能体现出温情美好的一面。
猛虎和蔷薇又如同人性中的爱与恨,情与仇,或者是水与火,热烈真挚的爱可以感化和融化仇恨,可以消解一个人内心的阴暗,让他阳光起来。反过来,暴戾的仇恨可以抹杀浓情蜜意,破坏应有的气氛。水可以浇灭火,但过于旺盛的火,水却对它无能为力。
“心中有猛虎,细嗅蔷薇。”意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中 阳刚与阴柔的两面。
“心有猛虎,细嗅蔷薇。”是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。
作者:
萨松是英国近代的反战诗人及家。他出生于伦敦的上流家庭,曾就读于剑桥大学,却在次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到的祸害,因此他于17年退出了。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中有名的作品都是描绘中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。
意思是即便是心中像老虎一样刚猛的人也有其温柔的一面。好像攻城陷地天下的楚霸王与虞姬温情相对。又好像是虬髯客望着红拂女梳头的相视一笑。你心中有一只猛虎随时能咬断别人喉咙,却能耐心地闻一闻蔷薇,这其实也是人性的两个不同侧面,有点双重性格感觉,协调好就是一种不同寻常的人生境界。
在我看来,他是指的是说一个人它具有两种性格,一个是像老虎一样勇敢,一个是像女人一一样柔。
余光中说,“完美的人生应该兼有猛虎和蔷薇两种境界。一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真,一句话:他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。
外柔内刚,内心强大却不会对周围的人和物造成压迫,没有流于表面的高傲;对身边的存在持有自己的见解,却会根据他人的意见和发展进行相应的修改。身处高深的心境,却依然保持平和的态度,与天地,自然,人文融为一体,入世而出世。
余光中说,“完美的人生应该兼有猛虎和蔷薇两种境界。一个人到了这种境界,他能动也能静,能曲也能伸,能微笑也能痛哭,能复杂也能纯真,一句话:他心里已有猛虎在细嗅蔷薇。
”原来人性含有两面:一个是男性的,另一个是女性的。其一如苍鹰,如飞瀑,如怒马;其一如夜莺,如静池,如驯羊。
应该是——内心要果断和勇敢,但是决定的的果断和勇敢一定要来源于审慎和细微的观察和判断,不晓得这么理解是否正确呀!