甲壳虫乐队与披头士乐队有什么区别?好像都一样
我晕····
thebeatle怎么读 beetle英文怎么读
thebeatle怎么读 beetle英文怎么读
这个我知道
别听他们的
The Beatles
翻译过来 本来就应该是 叫 披头士
不管是音译 还是 意译(因为当时他们留得头发都很披头)
这个词的原型 本来 是 节奏 的 意思
但也有 甲壳虫 的 意思
然后 个 翻译的 人 傻乎乎的 就给翻译错了
结果就一直这么错着了
准确地说 你在网上 查 甲壳虫乐队的歌 是很难查到的
查 披头士乐队的歌 就容易些了
因为甲壳虫 本来就是 错误的~!!~
不过回答LZ的问题:他们就是一个乐队·
同一个乐队,披头士是音译,甲壳虫是意译(是列侬故意把beetles改成beatles的
其实乐队的名字叫"披头士乐队",约翰·列侬在该乐队名字的时候想起个听起来想重金属的感觉的名字,所以起了个"Beatles",意思为披头士.但是大写B变成小写b后就成了"beatles",意为 "甲壳虫".别看这两个词的字母组成一样但是它们的重音不一样,"披头士"在'B'上,"甲壳虫"在't'上. 其实是乐队名字叫 披头士.
同一个乐队
the Beatles 音译是披头士
甲壳虫的英文是beetle
英文中没beatle这个单词,就找了个最近的甲壳虫来作为翻译
而beatle可能是取beat敲打的意思,看见Ringo在敲打了吗
就是一样
Beatles 怎么读??
实际应该读作 bi头饰 但是 不好听
而且他们的 长发嬉皮士造型 和 “披头散发”有异曲同工之妙
所以 干脆 “披”
Beatles啥意思??
就是甲壳虫的意思。
... 他们就是同一个乐队 披头士是音译 甲壳虫是意译
BEATLESS ... 囧
yes it is
披头士是甲壳虫英文的音译。
同一个乐队吖。菜鸟!
beatle的中文是什么意思?
披头士乐队(也常译作:甲壳虫乐队)
<美俚>小妞,(有男子气概的)摩登新女性
楼上的说的不对。
beatle:
小妞
摩登新女性
但是如果说是披头士乐队(或者甲克虫乐队)的话,要说The Beatles
甲壳虫用英语怎么说
Beatles
甲壳虫是意译,披头士是音译
the Beatles 甲壳虫乐队 音译为披头士
甲壳虫 就是 beatle
你说的是车 还是虫子的那个啊
大众出的哪款车也叫甲壳虫,都是来自这个单词
应该是beetle吧。
瓢虫的话就是ladybug....
关于Beatles和和甲克虫其实没什么联系- -
因为Beatle本身有类似很潮流的意思...
个人观点。
beatle
甲壳虫乐队(The Beatles)的英文
The Beatles is a fairly legendary band.This band formed in 1959, Liverpool is home household ning, the band formed by four.created a new musical style, inspired a lot of new ideas and concepts in the form of pop music with a rich connotation.To 1969, The Beatles announced the dissolution due to internal differences,issued dozens of literary and artistic works were created and more than 20 classic recordings of these works can be divided into four periods : representativeOne early to album, "Meet The Beatles> as representatives;Second, in 1965 the "Rubber Soul> represent a serious experiment;Phase three is representative of the mystery and magic "Sgt Peeper 's Lonely Hearts Club Band>;Fourth is "The White Album> (1968) rals dreds of maturity and later lit a" white album "and" The Beatles Anthology>.'60s Pop music with the community, rything has just begun.The Beatles the emergence of new music to young people rywhere are full of vitality,Their music rapid changes, rapid growth in a few short years to conquer the whole world.It praised them for "Le God" for them crazy,Some people he not been where modern pop music of The Beatles invasion? If the United States to shake off the young men used rock less someone.a sense of loss and emptiness.Britain's young rock is used to break through the Victorian era has left many old and traditional moral values.The most common is high enough to enjoy the material which does not want to flood the entrepreneurial spirit of its own destruction.Rock rebels in the fierce storm in the image of the traditional rational to express their wish to build a more negative and the future of and humanity.The emergence of the Beatles rock in the name of the first to become the most symbolic significance in the spirit of this era idols,The music has been a huge blow, The Beatles that a large number of profound themes,a wide range of rock music can embody the spirit of the true essence of rock and roll history in the world.JOHN LENNON and their souls were considered to be the real rock "Godfather."The Beatle kind of "Tomorrow far apart in their minds. Wish you happiness, "the carefree moodacross the arena was full of stereotypes in the United Kingdom, sad, rigid and old-fashioned atmosphere.Britain thus almost fanatical when the younger generation.The Beatles pop music of Jueqi implies that the United States declared the end of the British rule status.
披头士和甲壳虫有啥关系啊
是一个乐队
The Beatles
意译是甲壳虫,音译是披头士或披头四
Hey Jude就是他们唱的
P.S.
甲壳虫不是误译
The Beatles(甲克虫)的想法来源于Buddy Holly的乐队The Crickets(蟋蟀),后来受到垮掉一代(The Beat Generation)文化的影响, 把Beetles改为Beatles,使其包含“beat“一词。
好象是同一个乐队哦!~
Beatles的中文音译是披头士,而意译是甲壳虫(beetles)
是同一个乐队
beetle是甲壳虫的意思
大概beatle跟beetle同音吧,也叫甲壳虫了,音译也是披头士,好象因为4个人还叫过披头4吧?